The literal translation of Ohrwurm says ‘ear worm’, but it isn’t! Ohrwurm depicts the emotion of loving a song so much that it gets stuck to your head. OhrwurmĮxplanation – This is where it gets strange. So without further ado, let’s discuss German words that don’t translate easily into English. Or that the English translation of these words fails to capture their depth in meaning. I’m talking about German words that don’t exist in English but describe complex human emotions. My inability to pick up the language has to do with complex grammar and the lack of English equivalents for certain German words that I came across. Collectively, one gets the feeling of being surrounded by polyglots! I confess I’m no polyglot myself, though I’m bilingual! I tried my luck learning German words from German-speaking translators working with us but to no avail. And one of the pleasant surprises has been speaking to fellow workers and never knowing what language they might pull out from their bag of languages. During my tenure, I’d discuss languages with translators. I’ve been at Locate Translate for many months now. Working in a translation agency has its benefits – you come across so many languages as translators mumble in multiple tongues.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |